Трудности перевода? Нет, не слышали

Им нравится русская Волга, Жигулёвские горы и вкусные самарские раки. Но в целом от русской кухни наши гости не в восторге. А вы знали, что в числе подрядных организаций в строительстве третьего агрегата карбамида участвуют бригады монтажников из Сирии? Они трудятся здесь уже больше трёх месяцев и оказались не только профессионалами, но и интересными собеседниками. В чём корреспонденты «ВХ» убедились лично. Восток – дело тонкое Сирийских подрядчиков на промплощадке третьего карбамида вы точно ни с кем не перепутаете. Они смуглые, черноволосые, улыбчивые и невероятно трудоспособные. На площадке третьего агрегата карбамида сейчас каждый специалист и рабочий, в том числе иностранный, очень ценен. Сирийские подрядчики, а их здесь 80 человек, задействованы практически во всех точках, где кипит работа – на электромонтаже, сварке и изоляции нового технологического оборудования. Гефар Али – молодой электромонтажник из Сирии, контролирует выполнение этих задач на строящемся объекте. С ним и его коллегами нам удалось пообщаться в первые дни августа. На Тольяттиазоте в компании своих соотечественников молодой специалист участвует в строительстве третьего агрегата карбамида. – Мы работали в разных странах мира и имеем большой опыт на подобных объектах. Каждый из заводов уникален, как и ваш. В России мы впервые и рады, что именно наши бригады генеральный подрядчик – фирма «Казале» – выбрала для помощи в строительстве новой установки на Тольяттиазоте. Гефар хорошо говорит по-русски – помогла учеба в одном из столичных вузов. Иногда ему приходится делать паузы, чтобы подобрать нужные русские слова, но именно Гефар помогает своим соотечественникам наладить коммуникацию с тоазовцами в ходе строительных работ. Его коллеги и инженеры проекта Хасан Молла и Исмаил Наджех добавляют: – Опыт сотрудничества с российскими газовыми компаниями в Сирии показал вашу страну как надежного партнера. Россия и Сирия строят свои отношения на полном взаимоуважении. У нас был выбор – командировка в Канаду или Россию, мы его сделали и не жалеем, что удалось познакомиться и поработать с таким замечательным народом, как ваш. Ежедневно сирийские бригады находятся в тесном контакте с инженерами производства карбамида и оперативно решают все текущие вопросы, связанные со строительством и монтажом оборудования. На Тольяттиазоте знают и ценят, как быстро и четко трудятся сирийские работники. Как говорит технолог производства карбамида Алексей Смыгин, благодаря их профессионализму и грамотной коммуникации с тоазовцами все решения на стройплощадке принимают оперативно. А строительство третьего агрегата продолжается по намеченному плану. Приключения сирийцев в России Климат в родном городе наших сирийских коллег субтропический, средиземноморский. Тартус – второй по величине порт в Сирии. Средняя температура летом +35 градусов. Сотрудники из ближнего востока прибыли на работу в Тольятти, когда здесь уже было сравнительно тепло, не застав русской зимы. Местная июльская жара им по нраву. «Хорошая погода», – говорят и не такое видавшие коллеги. Сирийцам поступало предложение о работе в Канаде, но они выбрали нашу страну. На вопрос, почему решили поехать работать в Россию, «по зову сердца», – отвечают они. – Мы, сирийцы, очень благодарны России и россиянам за поддержку нашей страны во всем известном военном конфликте. Никогда этого не забудем. На Тольяттиазоте работать нравится, всё устраивает. Город произвёл хорошее впечатление, и каждую неделю с нетерпением ждём воскресенья – это наш выходной, чтобы увидеть больше достопримечательностей. Любимые локации – городские набережные, – рассказывают инженеры Исмаил Наджех и Хасан Молла. В свободное от работы время сирийские коллеги гуляют и изучают город. Есть в Тольятти то, что останется в их памяти. – Особенно нас впечатлила великая русская река Волга – это что-то невероятное! В Сирии немало рек, но в основном все они не глубоководные. Масштаб и просторы Волги поражают воображение, это потрясающе. Ваши леса, обилие зелени – всё необычно для нас. Мы наслаждаемся атмосферой и уникальной русской природой. К местному быту иностранцы привыкли не сразу. Признались честно, что из русской кухни едят немногое. Поэтому не ходят в заводскую столовую, предпочитая готовить еду дома и брать с собой на работу. При этом сирийским сотрудникам очень полюбилась местная рыба и блюда из неё. Речная волжская рыба отличается пикантным вкусом, отмечают они. – Простите, но русская кухня – это не моё, – честно говорят гости. – Далеко не все блюда могу есть – не хватает специй и пряностей, чем изобилует наша национальная еда. Фрукты, овощи, зелень – основа нашего рациона здесь. Иногда едим бульон, который местные именуют супом. Пельмени редко, но могу поесть. А в основном мы готовим себе сами. Российские женщины восхищают всех иностранцев, и сирийцы – не исключение: – Российские женщины – самые красивые в мире, и приехав сюда, мы смогли лично в этом убедиться. На Тольяттиазоте сирийцы будут трудиться до октября. Обмен профессиональным опытом, впечатления о России и Тольятти – всё это останется с коллегами из далёкой арабской страны навсегда.

05.12.2022Юристы Тольяттиазота получили профессиональные награды

В преддверии Дня юриста, отмечаемого 3 декабря, пятеро сотрудников дирекции по правовым вопросам Тольяттиазота удостоились наград за добросовестный труд, профессиональные заслуги и вклад в развитие химической промышленности.

01.12.2022Тольяттиазот приобрел полный пакет акций «Тольяттихимбанка»

ПАО «ТОАЗ» завершил сделку по приобретению полного пакета акций акционерного общества «Тольяттихимбанк».

29.11.2022Тольяттиазот поздравил с Днем матери сотрудниц – многодетных мам

Администрация завода совместно с профсоюзом поздравила многодетных мам, работающих на предприятии. Особое внимание досталось мамам четырёх детей – таких на Тольяттиазоте оказалось девять! Им торжественно вручили подарки от завода.